Here is the original scan:
http://www.iiasi.com/etc/Noir_003.jpg
this was a major clean-up job and play of colors.
i changed the colors around to make her look more dramatic
(light blue in the high-light of her hair, skin color, eye color.. etc.)
i also added the tears in her eyes,
and the smoke from the gun point,
text on the side of the gun barrel (my ID and the title of the series)
and text in French on the background.
the text is a line from a book called "Les Liaisons dangereuses"
i guess an English translation might go something like:
"My heart clenched in spite of me.
I took a disliking for everything, and I cried, I cried, not being able to stop myself."
"coeur s'est serré..."
this actually means "deeply upset"
but i quite like the literal take on the phrase, so i left it as "my heart clenched"
er..
i basically made her a drama queen.. ha
http://www.iiasi.com/etc/Noir_003.jpg
this was a major clean-up job and play of colors.
i changed the colors around to make her look more dramatic
(light blue in the high-light of her hair, skin color, eye color.. etc.)
i also added the tears in her eyes,
and the smoke from the gun point,
text on the side of the gun barrel (my ID and the title of the series)
and text in French on the background.
the text is a line from a book called "Les Liaisons dangereuses"
i guess an English translation might go something like:
"My heart clenched in spite of me.
I took a disliking for everything, and I cried, I cried, not being able to stop myself."
"coeur s'est serré..."
this actually means "deeply upset"
but i quite like the literal take on the phrase, so i left it as "my heart clenched"
er..
i basically made her a drama queen.. ha

































